top of page

語言溝通

女兒說我的英語很爛,太太說我的發音不準,另有人說語言只用作溝通,對方明白就可以了……。在出發前我已收到了好些負面的 “提醒”,但我不以為然。 這麽多年來,我 “感覺” 自己的英語溝通能力實在進步很多了。有時帶有 “港式英語” 是在所難免,因為在香港根本用不著講英語,只在外遊時說上幾句吧!平時沒有認真學習又缺乏操練,哪會有進步呢? 我在以色列就遇到這樣的情況:我說 Tel-Aviv(特拉維夫),人家聽不懂,原來發音是 me-me-so,我卻讀成 so-so-so。當我準備到別是巴,資料顯示英文的串法是 Beersheba,但當地卻是用 Beer Sheva。讀不正確,人家聽不明;發音不準,人家可能以為我要找 “拔示巴”(大衛的妻子,所羅門的母親)。 語言不僅是用來溝通,也是學習當地文化的重要工具。在宣教工場上,宣教士需要花上多年時間才可以稍為掌握當地語言。如果發音不準,人家誤錯意,後果會是相當嚴重。就如來華的宣教士說:“我愛 ‘唐’人!” 人家聽起來:“我愛 ‘劏’人。” 這樣人家會跑到福音堂聽宣教士講耶穌嗎? 語言也涉及文化。施洗約翰說:“看哪,這是神的 ‘羔羊’!” 猶太人明白,但華人不明白;如果改用:“看哪,這是神的 ‘乳豬’(還神的)!” 華人明白得多了,羔羊是獻祭用的,但我們絕不會如此翻譯,將二者混在一起吧! 使徒保羅提出禱告的籲求:“……為我祈求,使我得著口才,能以放膽,開口講明福音的奧祕。”(弗6:19)宣教士若能掌握當地語言,並能運用適當的詞彙表達,自信心必然大增,如此也能按著當地人的文化所能理解的,將福音清楚傳明。 我們當為宣教士學習語言和文化禱告,讓他們早日掌握學習的竅門,能運用語言溝通的能力,放膽與當地人分享福音。事實上,我們是一起與神同工的! 禱告: 主啊,求祢賜給宣教士學習語言的能力,讓他們得著口才,能清楚傳講真理。也求祢賜給聽道者悟性,在聖靈的啟迪下,能清楚明白祢的話!


Featured Review
Tag Cloud
bottom of page